Sudan and conflicts zones.

Sudan and conflicts zones.

Friday 11 June 2010

Fun.



Italiano

Messier: cantante Monica: Non sarà stato l'importo che hai ricevuto da parte del rappresentante di Al-Sharif Singer ha detto Monica che, se la decisione è stata presa per evitare artisti da viaggio in Nigeria, non avrebbero restituire il denaro ricevuto dal rappresentante del Gov sceriffo Madgre e ha detto che chi ha emesso la decisione di vietare i viaggi garantire che il pagamento per i delegati e mi chiedevo se ritenuti responsabili, ci guida fermandoci a causa del viaggio a Nigeria? Ci deve essere buoni motivi per lasciare la corsa è per convinzione.




English

Messier: singer Monica: I will not have been the amount that you received from the representative of Al-Sharif Singer said Monica that if the decision was made to prevent the artists from traveling to Nigeria, they would not return the money received from the representative of the Sheriff Gov. Madgre and said that those who issued the decision to prohibit travel ensure that payment of the delegate and I wondered if found responsible, we guide stopping us because of travel to Nigeria? There must be good reasons to leave the travel is for conviction.




لخبطة: المغنية مونيكا: لن أعيد المبلغ الذي إستلمته من مندوب الشريف
قالت المغنية مونيكا إنه في حال صدر قرار بمنع الفنانات من السفر الى نيجيريا فإنها لن تعيد الأموال التي إستلمتها من مندوب علي الشريف حاكم ولاية مادوغري وقالت إن على الجهات التي أصدرت قرار منع السفر التكفل بسداده للمندوب وتساءلت هل وجد المسؤولين علينا دليل يمنعوننا بسببه من السفر الى نيجيريا؟ يجب أن تكون هناك أسباب وجيهه حتى نترك أمر السفر عن قناعة.

Onesto.


News fun and wisdom from Sudan
Sudan, in particolare: Driver Rkcp indietro milioni di sterline per i passeggeri In un bel gesto e non aliena l'atteggiamento della società sudanese ei suoi uomini, il re-driver Rkcp somma di denaro ai passeggeri. Il cittadino Salah al-Fateh al-Amiri era stato arrestato «Raksha» sta per uno dei luoghi di abbandonare il suo portafoglio, che è stato l'importo di £ 2.000.000 e documenti di identità. I cittadini sorpresi la sera di quel giorno conducente «Raksha» andare da lui a casa sua, non sapeva e consegnare portafoglio completo di tutti i contenuti, e alla domanda su come conoscere l'indirizzo di casa ha detto loro il conducente e denominata denominatore Abadhir che dalla carta è andato a posto di lavoro, lo lasciò per una casa Citizen ricrea negli appunti. Cittadino e la sua famiglia hanno dato la loro grazie al driver che si sono recati Abadhir rifiutando perfino di Thanksgiving, e descritta come un autentico e paese Dr. ZooL persone onesto.





Sudan, especially: Driver Rkcp back millions of pounds to passengers In a beautiful gesture and not alien to the attitude of the Sudanese society and his men, the driver re-Rkcp large sum of money to the passengers. The citizen Salah al-Fateh al-Amiri had been arrested «Raksha» going to one of the places to drop his wallet, which was the amount of 2 million pounds and identification documents. The surprised citizens on the evening of that day driver «Raksha» come to him at his house did not know and deliver portfolio complete with all the contents, and when asked about how to know the address of the house told them the driver and called Abadhir denominator that by the card went to the workplace, let him down on a house Citizen recreates the clipboard. Citizen and his family gave their thanks to the driver who went Abadhir refusing even Thanksgiving, and described it as an authentic and Dr. country Zool Wad people.








السودان خاصة: سائق ركشة يعيد ملايين الجنيهات لراكب
في بادرة جميلة وليست غريبة على أخلاق المجتمع السوداني ورجاله، قام سائق ركشة بإعادة مبلغ مالي كبير إلى راكب.وكان المواطن الفاتح صلاح العميري قد أوقف «الركشة» ذاهباً إلى أحد الأماكن لتسقط حافظة نقوده التي كان بها مبلغ 2 مليون جنيه وأوراق ثبوتية .ليتفاجأ المواطن في مساء ذلك اليوم بسائق «الركشة» يأتي إليه في منزله الذي لم يكن يعلمه ويسلمه الحافظة كاملة وبكل محتوياتها، وعندما سأله عن كيفية معرفة عنوان المنزل ـ أخبرهم السائق ويدعى أباذر قاسم بأنه عن طريق البطاقة ذهب إلى مكان العمل، حيث دلوه على منزل المواطن ليقوم بإعادة الحافظة .المواطن وأسرته قدموا شكرهم للسائق أباذر الذي إنصرف رافضاً حتي الشكر، ووصفوه بأنه ود بلد أصيل وزول ود ناس.

Wednesday 9 June 2010

La libertà danega la Tradizioni Sociali cosi pensa Nuha!!!????


Arabic to English translation
Local News: requesting forbade: freedom of excessive Girl danger to the community The number of readings of this subject is 3071 read Noha Nasr El Din - who is studying at the University of Niles, Faculty of Economics What do you think the phenomenon of mimicry? - This phenomenon is frightening and disturbing, because it does not look like the traditions and customs of our Islamic society, and certainly this phenomenon has a negative impact, such as moral decay. Excessive freedom of the girl what do you think? - This behavior is due to the families and education of others intact, and the families that left the girl freedom unchecked, may cause a «that freedom» problems for the girl and her family. Deterioration of morality? - I wish to see a greater moral awareness especially the youth. What do you think the latest development of the university community? - Of course we are in every day we see a new fashion, whether in dress or behavior that they are sending some students, it may take the nature of the phenomenon, but does not continue as the interest of students by, for example, some fashion with the names of funny and sometimes embarrassing.


Arabic to Italian translation
Local News: richiedere proibito: la libertà di Denega la tradizioni sociali Noha Nasr El Din - che sta studiando presso l'Università di Niles, Facoltà di Economia Cosa ne pensi del fenomeno della mimica? - Questo fenomeno è spaventoso e inquietante, perché non assomiglia le tradizioni ei costumi della nostra società islamica, e certamente questo fenomeno ha un impatto negativo, come il degrado morale. L'eccessiva libertà della ragazza che ne pensi? - Questo comportamento è dovuto alle famiglie e l'istruzione degli altri intatti, e le famiglie che hanno lasciato la libertà incontrollata ragazza, può causare un «che» la libertà per i problemi della ragazza e la sua famiglia. Degrado morale? - Vorrei vedere una maggiore consapevolezza morale, soprattutto i giovani. Cosa ne pensa l'ultimo sviluppo della comunità universitaria? - Naturalmente siamo in ogni giorno ne abbiamo una nuova moda, sia in abito o il comportamento che stanno inviando alcuni studenti, esso può assumere la natura del fenomeno, ma non continuare come l'interesse degli studenti, ad esempio, alcuni di moda con i nomi di divertente e talvolta imbarazzanti.

















اخبار محلية: الطالبة نهى: الحرية المفرطة للفتاة خطر على المجتمع
نهى نصر الدين- التي تدرس بجامعة النيلين كلية الإقتصادمارأيك في ظاهرة التقليد الأعمي؟- هذه الظاهرة ظاهرة مخيفة ومزعجة، لأنها لا تشبه تقاليد وأعراف مجتمعنا الإسلامي، وحتماً هذه الظاهرة لها تأثير سلبي مثل الإنحلال الاخلاقي.الحرية المفرطة للفتاة ما رأيك؟- هذا السلوك راجع للأسر والتربية الغير سليمة، والأسر التي تترك للبنت حريتها دون رقيب، قد تتسبب «تلك الحرية» في مشاكل للفتاة وأسرتها.التدهور الأخلاقي؟- أتمنى أن نشهد وعي أخلاقي أكبر خاصة الشباب .ما هو رأيك بمستجدات مجتمع الجامعة؟- طبعاً نحن في كل يوم نرى موضة جديدة سواءً كان في الزي أو التصرفات التي تبدر من بعض الطالبات، وقد يأخذ الأمر طابع الظاهرة ولكن لا يستمر حسب اهتمام الطلاب بها، مثال لبعض الأزياء التي تحمل أسماء مضحكة وأحياناً مخجلة.
Arabic to English translationShow romanization
Local News: requesting forbade: freedom of excessive Girl danger to the community The number of readings of this subject is 3071 read Noha Nasr El Din - who is studying at the University of Niles, Faculty of Economics What do you think the phenomenon of mimicry? - This phenomenon is frightening and disturbing, because it does not look like the traditions and customs of our Islamic society, and certainly this phenomenon has a negative impact, such as moral decay. Excessive freedom of the girl what do you think? - This behavior is due to the families and education of others intact, and the families that left the girl freedom unchecked, may cause a «that freedom» problems for the girl and her family. Deterioration of morality? - I wish to see a greater moral awareness especially the youth. What do you think the latest development of the university community? - Of course we are in every day we see a new fashion, whether in dress or behavior that they are sending some students, it may take the nature of the phenomenon, but does not continue as the interest of students by, for example, some fashion with the names of funny and sometimes embarrassing.

Sudanese artist news.


لخبطة: زيدان إبراهيم يكشف حقيقة تهديد جواهر بالقتل
قال الفنان زيدان إبراهيم إنه إحتضن المطربة جواهر فنياً في السابق عندما كانت في بداياتها الفنية قبل إقامتها الحالية بمصر ونفى زيدان الشائعات التي اطلقت كذباً عن محاولة إغتيالها بيد أهلها إذا لم تترك الغناء وهروبها من بورتسودان الى العاصمة وأوضح أن العلاقة الطيبة لازالت مستمرة مع المطربة جواهر التي تستحق كل خير ونجاح.
Italiano
Messier: Zidane Abramo rivela la verità circa la minaccia di morte Gioielli "Ha detto l'artista Zidane Ibrahim, che ha abbracciato l'arte cantante Jawahir in passato quando era nella sua arte infanzia prima del suo soggiorno in Egitto e Zidane negato le voci che ha attivato una bugia cercando di ucciderli, però, la sua famiglia se lascia il canto e il volo da Port Sudan sul capitale e ha sottolineato che il buon rapporto è ancora in corso con i gioielli d
ella cantante da meritano tutto il meglio e il successo.
English Messier: Zidane Abraham reveals the truth about the threat of death Jawahir
"Said the artist Zidane Ibrahim that he embraced the singer Jawahir art in the past when it was in its infancy art before her stay in Egypt and Zidane denied rumors that fired a lie trying to kill them, however, her family if it leaves singing and flight from Port Sudan to the capital and pointed out that the good relationship is still ongoing with the singer Jawahir by deserve all the best and success.


Matrimonio misto ma lasciati stare che lo voli lo fa !!!!





Matrimonio Misto, ora parlano contro, ma volevo dire la mia il matrimonio e una cosa molto privata e non e soggetta a giudizio di nessuno USCIAMO FORI DI QUESTO ARGOMENTO…………………io stesso sposato e ora separato ma una faccenda privata ma molto privata ……………………………….azim



Arabic to Italian translation Show romanization
Sudan, in particolare: il fenomeno della diffusione degli Esteri sudanese matrimonio in modo allarmante Il numero di letture di questo argomento è di leggere 4.883 Emerse nella comunità sudanese a sposare recente fenomeno straniero / H, e diffondere in modo chiaro e tutto a lui i pro ei contro, ma gli svantaggi di più, tra cui l'instabilità in un luogo particolare, in modo che siano tra i due paesi, che riguarda il rapporto prezioso figlio della mescolanza di religioni .. Il tasso di successo di questi matrimoni sono spesso finiscono con un divorzio deboli. Nella ricerca di questo fenomeno è giunto alla leggendaria strada e il risultato è stato il seguente: * Abdel-Qader Ali, un dipendente detto all'inizio del suo discorso è un diffuso fenomeno della comunità sudanese modo rapido e chiaro, e ho l'instabilità, perché il marito o la moglie entrambi vogliono stabilirsi nel suo paese, e questo risultato cosa in instabilità dei bambini psicologicamente a causa delle diverse religioni e tradizioni della società ognuno di loro .. Io non supportano un tale matrimonio. * Abdul Aziz ha dichiarato che non supportava il matrimonio di stranieri a causa di instabilità e di diverse religioni e costumi e tradizioni diverse, e penso che quando la ragazza si sposa uno straniero è visto sembra così Asthtarip. * E Ibrahim Abdel Fattah, ha iniziato il suo discorso con un sorriso che il fenomeno del matrimonio per gli stranieri diffondersi in una sovrapposizione chiara e veloce, e io sono sposato con gli stranieri, perché aiuta a identificare tra i popoli. * E Atef ha iniziato il suo discorso che questo fenomeno si è diffuso in modo chiaro e rapido nella società sudanese, e io non condivido l'instabilità del tasso di matrimonio e le differenze di costumi, tradizioni e religioni, e colpisce i bambini in modo chiaro e spesso finiscono con un divorzio. * E durante l'era di Mohammed Ali, all'inizio del suo matrimonio con gli stranieri, che rovinato un sacco di negativi per l'instabilità nella comunità sudanese sono chiare, e potrebbero non riuscire per mancanza di compatibilità per i costumi e le tradizioni, perché le tradizioni di ogni società è diversa da tradizioni di altre società. La maggior parte di questi matrimoni finiscono col divorzio viene quindi qualsiasi persona scegliere il suo partner specifiche tradizioni e le usanze del suo paese. * Avviato un fontane ricercatore sociale del bene La sua potrebbe essere una datazione nella terra di esilio, o tramite Internet può ottenere l'instabilità, perché il marito di essere vuole la stabilità nel suo paese e che possono causare la psicologia male minore e spesso fine a questo tasso di divorzio il matrimonio delle usanze e tradizioni diverse e religioni, inoltre confermato che i costumi e le tradizioni dei paesi stranieri differiscono dai costumi e le tradizioni degli Stati arabi e orientali uomo per natura, lo fa in dogana non Isthml tale e tradizioni. Ha anche spiegato che il matrimonio della ragazza straniera di arabo è il tipo più pericoloso del matrimonio e dimostrato che il tasso di successo di questi matrimoni è molto basso tasso di fallimento e di circa il 75%, che riguarda la psicologia dei bambini a causa di instabilità.















السودان خاصة: ظاهرة زواج السودانين من الأجانب انتشرت بصورة مخي
ظهرت في المجتمع السوداني في الآونة الأخيرة ظاهرة الزواج من الاجنبي/ة، وانتشرت بصورة واضحة واي شئ له سلبيات وايجابيات، ولكن سلبياته اكثر ومنها عدم الاستقرار في مكان معين بحيث يكونوا بين البلدين وهو يؤثر على نفيسة الطفل نسبة لاختلاط الديانات.. ونسبة نجاح هذا الزواج ضعيفة غالبا ما تنتهي بالطلاق.وفي اطار بحث هذه الظاهرة خرجت الاسطورة إلى الشارع العام وكانت الحصيلة كالآتي:* عبد القادر علي، وهو موظف قال في مطلع حديثه انها ظاهرة انتشرت في المجتمع السوادني بسرعة وبصورة واضحة، ولقد يكون فيه عدم استقرار لأن الزوج أو الزوجة كل منهما يريد ان يستقر في بلده وهذه الشئ ينتج عنه عدم استقرار الاطفال نفسيا نسبة لاختلاف الاديان وتقاليد المجتمع لكل منهما.. وانا لا اؤيد مثل هذا الزواج. * أما عبد العزيز فقد ذكر أنه لا يؤيد الزواج من الاجانب نسبة لعدم الاستقرار واختلاف الديانات واختلاف العادات والتقاليد، وانا ارى ان الفتاة عندما تتزوج من اجنبي ينظر اليها نظرة استهتارية.* وبدأ إبراهيم عبد الفتاح حديثه وهو يبتسم ان ظاهرة الزواج من الاجانب انتشرت بصورة واضحة وبسرعة، وانا مع الزواج من الاجانب لانها يساعد في التداخل والتعرف بين الشعوب.* واستهل عاطف حديثه ان هذه الظاهرة انتشرت بصورة واضحة وبسرعة في المجتمع السوداني، وانا لا اؤيد هذا الزواج نسبة إلى عدم الاستقرار واختلاف العادات والتقاليد والاديان وهو يؤثر على الاطفال بصورة واضحة وغالبا ما ينتهي بالطلاق.* وابان محمد علي في مطلع حديثه ان زواج الاجانب فيه الكثير من السلبيات مدللا بعدم الاستقرار في المجتمع السوداني بصورة واضحة، وقد لا ينجح لعدم التوافق في الاعراف والتقاليد لان تقاليد اي مجتمع تختلف عن تقاليد مجتمع آخر. واغلب هذا الزواج ينتهي بالطلاق لذلك يجب على اي شخص اختيار شريك حياته بمواصفات تقاليد واعراف بلاده.* استهلت الباحثة الاجتماعية مناهل الرشيد حديثها قائلة يمكن ان يكون التعارف في بلاد الغربة أو عن طريق شبكة الانترنت وقد يحصل عدم استقرار لأن الزوج يكون يريد الاستقرار في بلاده وذلك قد يتسبب في سوء نفسية الطفل وغالباً ما ينتهي هذا الزواج بالطلاق نسبة لاختلاف الاعراف والتقاليد والديانات، كما أكدت ان عادات وتقاليد الدول الاجنبية تختلف عن عادات وتقاليد الدول العربية وبطبعه الرجل الشرقي فهو لا يستحمل هذه العادات والتقاليد.كما اوضحت ان زواج الفتاة العربية من اجنبي هو اخطر نوع من انواع الزواج وابانت ان نسبة نجاح هذا الزواج ضئيلة جدا ونسبة الفشل قرابة 75% وهو يؤثر في نفسية الاطفال نسبة لعدم الاستقرار.





Arabic to English translationShow romanization
Sudan, especially: the phenomenon of marriage Sudanese foreign spread alarmingly The number of readings of this subject is to read 4883 Emerged in the Sudanese community in recent phenomenon marry foreign / H, and spread in a clear and anything to him the pros and cons, but the disadvantages more, including instability in a particular place so that they are between the two countries, which affects the precious child ratio of the mixture of religions .. The success rate of such marriages are often weak end in divorce. In research of this phenomenon came to the legendary street and outcome was as follows: * Abdel-Qader Ali, an officer said at the beginning of his talk is a phenomenon spread in the community Sudanese quickly and clearly, and I have the instability, because the husband or wife both want to settle in his country and this thing result in instability of children psychologically because of the different religions and traditions of society each of them .. I do not support such a marriage. * Abdul Aziz has stated that he did not support the marriage of foreigners because of instability and different religions and different customs and traditions, and I think that when the girl marries a foreigner is seen look so Asthtarip. * And Ibrahim Abdel Fattah, started his speech with a smile that the phenomenon of marriage to foreigners spread in a clear and fast, and I am married with foreigners, because it helps to identify overlap between peoples. * And Atef began his talk that this phenomenon has spread in a clear and rapidly in Sudanese society, and I do not support the marriage rate instability and differences in customs, traditions and religions, and it affects the children in a clear and often end in divorce. * And during the era of Mohammed Ali at the beginning of his marriage to foreigners, which spoiled a lot of negatives to the instability in the Sudanese community are clear, and may not succeed for lack of compatibility in the customs and traditions, because traditions of any society is different from the traditions of other societies. Most of these marriages end in divorce so should any person choose his partner specifications traditions and customs of his country. * Initiated a social researcher fountains of good Her could be a dating in the land of exile, or via the Internet may obtain the instability, because the husband to be wants stability in his country and that may cause ill child psychology and often end this marriage divorce rate of the different customs and traditions and religions, also confirmed that the customs and traditions of foreign countries differ from the customs and traditions of Arab States and Eastern man by nature, he does not Isthml such customs and traditions. Also explained that the marriage of the girl of Arab foreign is the most dangerous type of marriage and demonstrated that the success rate of such marriages is very low failure rate and about 75%, which affects the psychology of children because of instability.

Saturday 5 June 2010

Peace now!!!!












Graeshun a visitare la Libia a pressione Khalil a tornare al tavolo delle trattative Fonti del Dipartimento di Stato - ha preferito trattenere la loro identità - per (Sudanile) per una visita dell'inviato Usa per il Sudan, Scott Graeshun al libica Jamahiriya oggi, si aspettano di ricevere durante la guida libica e presidente della giustizia e l'uguaglianza, d. Khalil Ibrahim, l'obiettivo di fare pressione a ritornare al tavolo delle trattative nella capitale del Qatar Doha. In risposta a una domanda circa le nostre fonti, alcuni dei voti - sia internamente che esternamente - di rinviare il referendum di advocacy per il popolo del Sudan meridionale del diritto di autodeterminazione nel gennaio del prossimo anno, ha ricevuto











غرايشون يز ور ليبيا للضغط على خليل للعودة لطاولة المفاوضات

كشفت مصادر فى الخارجية الامريكية –فضلت حجب هويتها- لـ(سودانايل) عن زيارة يقوم بها المبعوث الامريكي للسودان، سكوت غرايشون للجماهيرية الليبية اليوم، من المتوقع ان يتلقي خلالها القيادة الليبية ورئيس حركة العدل والمساواة، د. خليل ابراهيم بهدف الضغط عليه للعودة الى طاولة المفاوضات فى العاصمة القطرية الدوحة. وفى رد لمصادرنا على سؤال حول بعض الاصوات –داخلياً وخارجياً- المنادية بتأجيل الاستفتاء لشعب جنوب السودان على حق تقرير المصير فى يناير من العام القادم، ردت




Graeshun to visit Libya to pressure Khalil to return to the negotiating table Sources in U.S. State - preferred to withhold their identity - for (Sudanile) for a visit by U.S. envoy to Sudan, Scott Graeshun of the Libyan Jamahiriya today, are expected to receive during which the Libyan leadership and the President of the Justice and Equality Movement, Dr.. Khalil Ibrahim, the aim of pressuring him to return to the negotiating table in the Qatari capital Doha. In response to a question about our sources, some of the votes - both internally and externally - to postpone the referendum advocating for the people of southern Sudan the right to self-determination in January next year, received

Il governo Sudanese manda sua delegazione a Doha per parlamentare con Jem.




Arabic to Italian translation Show romanization
Governo delega a negoziati di pace per il Darfur volerà a Doha domani ________________________________________ 2010/06/04 Khartoum (SUNA) guida la delegazione del governo per i negoziati di pace per il Darfur a Doha il Sabato, guidata dal dottor Amin Hassan Omar, di partecipare al round di negoziati inizierà il sei giugno, e il dottor Omar Adam Rahma, portavoce della delegazione del governo per i negoziati in licenza (per SUNA) che la delegazione governativa ha completato tutti gli accordi e le preparazioni a impegnarsi nel processo di pace per raggiungere una pace globale e sostenibile attraverso una soluzione politica globale della crisi, dove la sua delegazione, piena autorità di fare qualsiasi vera svolta nei negoziati e ha espresso la speranza che il Doha Round definitivo per porre fine alle sofferenze del popolo appena Ledra e raggiungere lo sviluppo desiderato. Egli ha sottolineato che la mediazione è stato invitato al Movimento Giustizia e Uguaglianza di partecipare al turno successivo, nonostante il suo rifiuto e l'inserzionista non partecipare ai negoziati di Doha, aggiungendo che la delegazione governativa, composta da esperti e funzionari della sicurezza, politici, avvocati, il dottor Omar che la mediazione ha detto tutte le parti a riprendere il prossimo ciclo di negoziati per la sesta di giugno e ha confermato di mediare, siamo pronti a tornare e continuare a negoziare con il movimento di liberazione e giustizia, per una prospettiva di pace e lodato d. Misericordia ruolo significativo svolto dalla mediazione del Qatar a guida congiunta di trovare un accordo definitivo e globale della crisi








الوفد الحكومي لمفاوضات سلام دار فور يتوجه إلى الدوحة غدا
الخرطوم في 4/6/2010( سونا) يتوجه الوفد الحكومي لمفاوضات سلام دار فور إلى الدوحة غدا السبت برئاسة الدكتور امين حسن عمر للمشاركة في جولة التفاوض التي ستبدأ في السادس من يونيو الجاري و اكد الدكتور عمر ادم رحمه المتحدث الرسمي باسم الوفد الحكومي للمفاوضات في تصريح (لسونا) ان الوفد الحكومي قد أكمل كل الترتيبات والاستعدادات اللازمة للانخراط في العملية السلمية للتوصل إلى سلام شامل ومستدام من خلال التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للازمة, حيث يحمل الوفد تفويضا كاملا لإحداث إي اختراق حقيقي في المفاوضات وعبر عن أمله في أن تكون جولة الدوحة حاسمة ونهائية لوضع حدا لمعاناة أهل درا فور وتحقيق التنمية المنشودة. مشيرا إلى أن الوساطة قدمت الدعوة لحركة العدل والمساواة للمشاركة في الجولة المقبلة رغم موقفها الرافض والمعلن من عدم المشاركة في مفاوضات الدوحة, مضيفا أن الوفد الحكومي يضم خبراء ومسئولين أمنيين وسياسيين وقانونيين وقال د.عمر أن الوساطة ابلغت جميع الإطراف باستئناف جولة المفاوضات القادمة في السادس من يونيو الجاري وأكدنا للوساطة أننا علي استعداد للعودة ومواصلة التفاوض مع حركة التحرير والعدالة بهدف التوصل إلى السلام وأشاد د. رحمه بالدور الكبير الذي تقوم به الوساطة المشتركة بقيادة قطر لإيجاد تسوية شاملة ونهائية للازمة



Arabic to English translationShow romanization
Government delegation to the Darfur peace negotiations will fly to Doha tomorrow ________________________________________ 06/04/2010 Khartoum (SUNA) heads the government delegation to the Darfur peace negotiations in Doha on Saturday, headed by Dr. Amin Hassan Omar, to participate in the round of negotiation will begin on the sixth of June, and Dr. Omar Adam Rahma, spokesman of the government delegation for the negotiations in permit (for SUNA) that the government delegation has completed all the arrangements and preparations to engage in the peace process to reach a comprehensive and sustainable peace through a comprehensive political settlement to the crisis, where his delegation, full authority to make any real breakthrough in the negotiations and expressed the hope that the Doha Round definitive to put an end to the suffering of the people as soon as Ledra and achieve the desired development. He pointed out that mediation was invited to the Justice and Equality Movement to participate in the next round, despite its rejection and the advertiser not to participate in the Doha negotiations, adding that the government delegation, comprising experts and security officials, politicians, lawyers, Dr. Omar that mediation told all parties to resume next round of negotiations on the sixth of June and confirmed to mediate, we are ready to return and continue to negotiate with the Liberation Movement and Justice with a view to peace and praised d. Have mercy on the significant role played by the joint Qatari-led mediation to find a final and comprehensive settlement to the crisis

Friday 4 June 2010

Brava Libia...............

Libya rules out extraditing JEM leader to Sudan

Libya rules out extraditing JEM leader to Sudan

Friday 4 June 2010

June 3, 2010 (KHARTOUM) — The Libyan government today formally announced that it has no intention of handing over a Darfur rebel leader to Sudan to face charges related to a 2008 attack he launched on the capital.

The leader of the rebel Justice and Equality Movement (JEM) Khalil Ibrahim has been residing in the Libyan capital following the surprising refusal by Chadian authorities to let him in and forced him to return to Tripoli after destroying his passport.

Chad has been a hub for JEM fighters and political officers through which they entered to their bases inside Darfur. However, a recent thaw in relations between Sudan and its Western neighbor created the unexpected situation for JEM.

The rebel group had called on the UN Secretary General and the Joint Peace Mediator to ensure his return to Darfur. Ibrahim further said he would not go back to the negotiating table on Doha unless he returns to Darfur. However, Khartoum rejected his return in Darfur and said it is no longer interested in talking to him and will seek his prosecution.

Last month, Sudan urged all states and particularly neighboring ones not to receive the rebel leader on the grounds that the existence of JEM leader on their territories “will not to contribute to termination of the war in Darfur”.

Khartoum also dispatched a number of its senior officials to Tripoli last month and several phone calls were exchanged between Bashir and Gaddafi in an apparent bid to have the latter oust the rebel chief.

The Libyan foreign minister Mousa Kousa, speaking in Cairo where he attended an Arab League meeting said that his government will not eject Ibrahim from its territories.

"We did not invite Khalil Ibrahim to Libya .. he is the one who came to us and from a humanitarian perspective we cannot kick him out" Kousa said.

This is the first time Libya makes a public position on the issue.

Kousa stressed that Libya cannot respond positively to the extradition request because his country is mediating in the Darfur issue and therefore it will not surrender a figure who is a party to the crisis in Sudan’s western region.

Sudan sent an arrest warrant for Ibrahim to the Interpol to face 14 counts related to his group’s surprise attack at the outskirts of Khartoum.

JEM is one of two rebel groups that took up arms against Sudan’s government in 2003, accusing it of neglecting the remote western region of Darfur and marginalizing its population. The group suspended peace talks with the government, accusing it of breaking a ceasefire and failing to honor an initial peace deal signed in Qatari capital Doha in February.

English to Italian translation

norme Libia fuori estradare il leader JEM al Sudan
norme Libia fuori estradare il leader JEM al Sudan
Venerdì 4 giugno, 2010
3 giugno 2010 (Khartoum) - Il governo libico ha annunciato oggi ufficialmente di non avere alcuna intenzione di consegnare un leader dei ribelli del Darfur in Sudan, per affrontare le spese relative a un attacco di 2008 ha lanciato sul capitale.


Il leader del ribelle Justice and Equality Movement (JEM), Khalil Ibrahim, è stato residente nella capitale libica a seguito del rifiuto sorprendente da parte delle autorità del Ciad a farlo e lo costrinse a tornare a Tripoli dopo aver distrutto il suo passaporto.
Chad è un hub per i combattenti JEM e gli ufficiali di politica attraverso cui sono entrati alle loro basi all'interno del Darfur. Tuttavia, un recente disgelo nelle relazioni tra il Sudan e il suo vicino occidentale ha creato la situazione inaspettata per JEM.
Il gruppo ribelle aveva invitato il Segretario generale delle Nazioni Unite e il comune di mediatore di pace per garantire il suo ritorno in Darfur. Ibrahim ulteriormente ha detto che non sarebbe tornato al tavolo dei negoziati a Doha, a meno che egli ritorna nel Darfur. Tuttavia Khartoum ha respinto il suo ritorno nel Darfur e ha detto che non è più interessato a parlare con lui e cercherà la sua accusa.
Il mese scorso, il Sudan ha esortato tutti gli Stati e in particolare quelle vicine non ricevere il leader ribelle per il fatto che l'esistenza di leader JEM sui loro territori "non volontà di contribuire alla cessazione della guerra in Darfur".
Khartoum inoltre inviato un certo numero di suoi alti funzionari a Tripoli lo scorso mese e diverse telefonate sono state scambiate tra Bashir e Gheddafi in un apparente tentativo di avere il estromettere quest'ultimo il capo dei ribelli.
Il Ministro degli Esteri libico Mousa Kousa, parlando al Cairo dove ha partecipato a una riunione della Lega araba, ha detto che il suo governo non viene espulso Ibrahim dai suoi territori.
"Non abbiamo invitiamo Khalil Ibrahim in Libia .. lui è quello che è venuto da noi e dal punto di vista umanitario, non possiamo a calci fuori" Kousa ha detto.
Questa è la prima volta la Libia fa una posizione pubblica sulla questione.
Kousa ha sottolineato che la Libia non può rispondere positivamente alla richiesta di estradizione, perché il suo paese è mediazione nella questione del Darfur e, pertanto, non sarà resa una figura che è parte della crisi nella regione occidentale del Sudan.
Sudan ha inviato un mandato di arresto per Ibrahim al Interpol a faccia 14 conta connessi attacco a sorpresa del suo gruppo alla periferia di Khartoum.
JEM è uno dei due gruppi ribelli che hanno preso le armi contro il governo del Sudan nel 2003, accusandolo di trascurare la remota regione occidentale del Darfur e di emarginare la sua popolazione. Il gruppo ha sospeso i colloqui di pace con il governo, accusandolo di rompere un cessate il fuoco e non rispetta un accordo iniziale di pace firmato a Doha, capitale del Qatar in febbraio.